18 mars 2008

Masculin ou féminin ?

Ca fait longtemps que je ne vous ai pas proposé de devinette. Alors voici un petit jeu. Il s'agit de me dire si les prénoms suivants sont masculins ou féminins. Cinq de chaque. Je sais, c'est difficile, mais il y a un super cadeau à gagner : la personne qui aura le plus de bonnes réponses gagnera son prénom en thaï ! ;-)

Pattarapol
Kancharat
Worawan
Phantaniti
Sira
Kannika
Wattapong
Nuanpuck
Vijitporn
Kritsada

17 commentaires:

Enora a dit…

Totalement au hasard :
Pattarapol F
Kancharat F
Worawan M
Phantaniti M
Sira F
Kannika F
Wattapong F
Nuanpuck M
Vijitporn M
Kritsada M

Gaï a dit…

M F M F F F M M M F

Enikö & Pascal a dit…

M Pattarapol
F Kancharat
F Worawan
M Phantaniti
F Sira
F Kannika
M Wattapong
M Nuanpuck
M Vijitporn
F Kritsada
Moi aussi, c'est au pif, maintenant, à lire certains mots, l'autre choix aurait pu aller aussi, mais c'est purement une appréciation visuelle! Pascal.

Flam' a dit…

C'est M, F ou sexe indéterminé? Pardon... :-p

Pattarapol M
Kancharat M
Worawan F
Phantaniti F
Sira M
Kannika F
Wattapong M
Nuanpuck M
Vijitporn F
Kritsada F

Maï a dit…

Pour l'instant Flam et Pascal mènent la danse, 6 bonnes réponses chacun.

Sylvie a dit…

Alors voyons...

M Pattarapol
F Kancharat
F Worawan
M Phantaniti
F Sira
F Kannika
M Wattapong
M Nuanpuck
M Vijitporn
F Kritsada

Sonka a dit…

Il est encore temps de jouer ? ;)

Pattarapol M
Kancharat F
Worawan F
Phantaniti M
Sira F
Kannika F
Wattapong M
Nuanpuck F
Vijitporn M
Kritsada M

Krishna a dit…
Ce commentaire a été supprimé par l'auteur.
Krishna a dit…

En me fiant à mon intuition :
Pattarapol M
Kancharat M
Worawan F
Phantaniti M
Sira M
Kannika F
Wattapong F
Nuanpuck F
Vijitporn F
Kritsada M

Igrecpoint a dit…

M - Pattarapol
F - Kancharat
F - Worawan
F - Phantaniti
M - Sira
F - Kannika
M - Wattapong
M - Nuanpuck
M - Vijitporn
F - Kritsada

Maï a dit…

J'avais oublié de vous donner les résultats. C'est Krishna qui a gagne, avec 9 bonnes réponses. On a l'esprit asiatique ou on ne l'a pas, on dirait ;-) Mais bravo à tout le monde, évidemment il y avait quelques pièges, avec le bizarre Nuanpuck et les prénoms en a qui sont souvent féminins, mais aussi parfois masculins

Pattarapol M
Kancharat F
Worawan F
Phantaniti M
Sira M
Kannika F
Wattapong M
Nuanpuck F
Vijitporn F
Kritsada M

Krishna a dit…

Ah génial ! (euh... Pi Maï, j'ai fait non pas 9 bonnes réponses, mais 8) Bon en même temps, c'est un peu de la triche vue mes origines. :-P

Bon alors mon prénom en écriture thaï?

Krishna (qui se prononce en réalité /krisna/, mais perso je préfère /kriCHna/, ça fait plus dur, plus viril)

Maï a dit…

Ah, seulement 8 ? Alors tu es ex-aequo avec Svernoux.

Pour ton prénom, s ou sh, les Thaïs le prononceront "t" de toute façon... Pour une raison que j'ignore encore, ils ne savent pas prononcer les s et les sh en finale. Donc je te propose : กรีชนา (kriitnaa)

Et svernoux doit me dire ce qu'elle veut que je transcrive ;-)

Krishna a dit…

Ah... les Thaïs ne font donc pas comme les Khmers? Je t'explique : en khmer, on écrirait littéralement "ka-ra-i-sa-na" (mis à part le dernier syllabe, pour le reste on ne prononce le "a")

Maï a dit…

Non, les Thaïs sont plutôt du genre à enlever les voyelles à l'écrit. Par exemple le vrai prénom de John c'est Mongkon, mais ça s'écrit mngkl ! (le l en finale se prononce n)

Krishna a dit…
Ce commentaire a été supprimé par l'auteur.
Krishna a dit…

Je ne sais pas trop en fait pour ce qui en est du khmer de ce point de vue là.
Dans la transcription littérale que j'ai mis en exemple juste ci-dessus, les syllabes qui comportent une consonne ("ka", "ra", "sa" et "na") ne sont en fait que des ...consonnes. La lettre "a" n'existe pas dans l'alphabet, elle est sous-entendue dans les consonnes. Après, pour savoir dans quel cas il faut le prononcer, ben il n'y a pas vraiment de règle à ce que je sache. C'est complètement arbitraire !

Besoin d'un cachet d'Aspirine Maï? :-D